0% Complete
0/33 Steps

NAATI CCL: Chapter II

[vc_row][vc_column][vc_tta_accordion][vc_tta_section title=”Section 1″ tab_id=”1531287792044-a5ac84de-2981″][vc_column_text]

 

Dialogue 2: Accident

The place of this dialogue is in a solicitor’s office. The dialogue takes place between a Nepali speaking father, Amar, and a solicitor, Rob, about an accident of client’s daughter.

Rob:

Good Morning Mr. Amar. How are you? We have not met since you bought the new house in Caulfield. Right?

शुभ प्रभात अमर जि। तपाईलाई कस्तो छ? तपाईले Caulfield मा नयां घर किनेपछि त हाम्रो भेटघाट पनि भएको छैन है?

अमर:

अँ हो त है। हामिले त्यो घर पुन:निर्माण गरेका छौं। पहिले किन्दा त धेरै नै नराम्रो अबस्थामा थियो । त्यसैले तपाईले पनि नकिन्ने सल्लाह दिनुभएको थियो। तर अहिले त घरको मुहार नै फेरिएको छ।

Yes. That’s right. We have renovated that house. It was in a very bad condition when we bought it. That is why you also suggested not to buy. But now, it looks totally different.

Rob:

I am really glad that you made your house better. So, how can I help you today?

घर राम्रो बनाउनुभएछ, अत्यन्तै खुसि लाग्यो। अनि आज मैले तपाईलाई कसरी सहयोग गर्न सक्छु?

अमर:

हेर्नुहोस न मेरो छोरि दुर्घटनामा परेकि छिन। घोडचढिको तालिम लिने क्रममा पछारिएर उनलाई ठूलो चोट लागेको छ। त्यसैले हामिलाई तपाईको सहयोगको अत्यन्तै आबस्यकता परेको छ।

My daughter met in an accident. She fell off during a horse riding training and is severely injured.  That is why we really need your help.

Rob:

How old is your daughter? I don’t think I have met her before. Can you please explain in detail when and how the accident happened?

तपाईको छोरि कति बर्षको भईन? मैले पहिला त उनलाई भेटेको छैन होला। के तपाई बताउन सक्नुहुन्छ दुर्घटना कहां र कसरी भएको थियो?

अमर:
यो हालैको कुरा हो। मेरि छोरी १६ बर्षकि भईन र केहि समययता घोडचढिको तालिम लिंदै आईरहेकि छिन। उनको बिध्यालय बिदाको समय पारेर उनलाई हामिले घोडचढी प्रशिक्षण केन्द्रमा भर्ना गरिदिएका थियौं।
It happened recently. My daughter is 16 years old and she has been taking horse riding training for some time. This is her school holiday time and thus we admitted her to a horse riding training centre.

Rob:
Is she a competent rider? Was she being trained and supervised by a qualified person? Also, can you please tell me exactly how the accident happened?
के उनि योग्य सबार हुन? के उनलाई योग्य ब्यक्तिबाट तालिम दिईएको र निरिक्षण गरिएको थियो? साथै के तपाई मलाई ठ्याक्कै बताउन सक्नुहुन्छ कि दुर्घटना कसरी भएको थियो?

अमर:
तालिमको एक हप्ता त राम्रै भैरहेको थियो। तर दोश्रो हप्ताको पहिलो दिन मेरि छोरि संगै तालिम लिने तर छोरी भन्दा अलिक जेठि केटिले घोडा चढ्न लगाएर मैदानमा घोडा दौडाउन भनिछन।
Training was running properly for the first week. But, in the first day of second week, one elder trainee girl asked my daughter to ride the horse and run in the ground.

Rob:
Oh, I see. So, that means your daughter did not know how to ride the horse properly. Did she feel confident while doing this? Was there anyone supervising?
ए त्यस्तो पो! भनेपछि, तपाईको छोरीले घोडचढी गर्न राम्रोसंग जानेकि पनि थिईनन्। के उनले आत्मविश्वासका साथ घोडाचढेकि थिईन? त्यहां निरिक्षणको लागि कोहि ब्यक्ति थियो?

अमर:
अँ हो नि। एक हप्तामै घोडचढीमा अभ्यस्त त कहां भईन्छ र? उनिहरुले दिने प्रशिक्षण समेत ६ हप्ताको हुन्छ।
Yes. That’s Right. It is almost impossible to get used to horse riding in a week. Even the training that they are providing is of six weeks.

Rob:
There are many things we need to know. Who was in charge of training and whether she was being properly supervised while training? The best thing will be to speak to your daughter first.
हामिले धेरैकुराहरुको बारेमा बुझ्नुपर्नेहुन्छ। तालिमको प्रमुख को थियो र के उनिलाई तालिमको बेलामा राम्रोसंग निरिक्षण गरिएको थियो? सबैभन्दा पहिला तपाईको छोरिसंग कुरा गर्नुनै उत्तम हुन्छ।

[/vc_column_text][/vc_tta_section][/vc_tta_accordion][/vc_column][/vc_row]

Scroll to Top